2010-06-22

『健太與純與加世的國度』- 松田翔太、高良健吾、安藤 Sakula

由次世代高人氣的演員松田翔太

所領銜,「Solanin」的高良健

吾,「曝光的愛」安藤 Sakula,

等三位年輕卡司所共同主演的電

影「健太與純與加世的國度」。

在惡劣環境下所生長的二人,



有次在年輕人的街上,帶了一位搭訕來的少女,在連續的游蕩中找尋生存的場所,

一部以公路電影方式的青春物語。伴隨他們的是憤怒,痛苦,

真實演出般的三人,即使絕望了,在閃著光芒般的旅途上一起渡過了。

■ 你們有共同的價值觀,也看見了同樣的方向,

   一起渡過了幸福的時光。


Q : 你們各位,聽說對於這部作品有相當強的感受。


松田 :

有很多有共同的感受.....電影的世界觀,我們都有感受到。

在現場我們都很開心。


拍攝時有很多的笑話,不僅如此,身為故事中的人物,好幸福啊。參與了作品,

也渡過幸福時間啊。

高良 :

看了劇本後,很吸引我,就很單純了答應演出,在這部電影想表現我的演技。

這不僅是我們共同的感覺,健太 ,純,加世 這 3 人的世界,我們都很喜歡啊。

在現場真的是很幸福,很高興,也很受感動。

安藤 :

看了腳本,我也是感同身受.....具體上我是不太了解。也許沒有也說不定。

總之就是心情很好,心情好有快樂感啊 (笑) 。

松田 : 好像是有那種自己會在的地方,會見到的人那種感覺啊。

Q : 想見到的人,是劇中 健太 , 純 , 加世等這樣的人嗎 ?

松田 :

電影中,這部電影所有相關的人。我想我沒有像這樣的體驗。跟其它現場比起來的話,

制作團隊,導演,制作人們,包括健吾,Sakula ,我們認為這電影的藝術性,世界觀等,

我們都有相同的見解。完全沒有區別。

■ 在電影中所出現的,你們是真的在旅行。

Q : 經過這次的旅程,身為演員的你們,

      覺得比較利害的點在那 ?


松田 :

利害的,不利害的,都感覺不是那麼容易。

例如,這兩人要生存,誇張的說,


他們也不知要如何,即使那樣,他們還是有共同的感受,許多共同想法。

這樣的感性真是不錯。在這相處過程中的壓力,開心,都真實的感受到了。

我們就是這樣的把電影給拍出來了。也就是說,全部都很屌,存在的本身很不錯。

所以這次能再見面真好啊。

高良 :

真的,聽到翔太這麼說,我也覺得是這樣。簡單的說,不單單是很利害,也想讓它無止盡。

渡過很很多利害的地方,我不是一個會有許多要尊敬的部份。但大家都很棒 !

松田 :

技術的部份沒有啊。

所以我才什麼都不說 (笑)。

讓我有這樣的感受的是,

例如 Sakula 的最後一慕,

我沒有覺得是用到技術啊。

果然這只是我自己的想法。

安藤 :

做為一個演員,不能只是這樣,

也不是只是那樣,這次能在這裡回想那時的拍攝時光,

那時我們三人的狀態都是很好,真的很幸福啊。

Q : 你們是演三個還不太了解的人的生存的影像。

松田 : 應該是 3 人都認識吧 (笑) 。

安藤 :

很利害耶,不僅如此,還一起渡過的時間,真的有感覺耶。很難用言語表達吧。

高良 : 真的 3 人有同樣的感受。

松田 :

所以這就是我們旅程的結果。在旅程的過程中有發生了一些事。這也是電影所講的一些事,

我在演這電影角色時,也以劇中人的心情詮飾,很幸福,

痛苦表現最激烈的,很真實啊。不僅現場很開心,也覺得這趟旅程很偉大 (笑)。

像是一場夢啊。

安藤 :

嗯,對耶。現在回想起來,所有都好真實。那是我現實生活不會有的感覺。

松田 :

這次的旅程像是夢一般。真像是真實的要去旅行。當然,脫離了角色,我們還是活在當下,

但是,當我進入角色時,在電影故事中存在時的我,強烈的情感,讓我很衝擊,

一直像那樣的生活還一直殘留在我的生活,很奇怪的怠感覺啊 (笑)。

■ 其它人無法理解的,感情,思想等無法替代的連結關係

Q : 你們三人還讓人有在一起錯覺,那種距離感的感覺。

松田 :

我們是只我們才了解,別人無法了解的感覺,

是一種簡單的情感。


我想我們是這樣的想法才連結關係吧。

高良 :

我想不是只有想要共有什麼,而是確實的想生存下去。

松田 :

像是同樣的感情,看見同樣的東西一樣。一樣的釋放出壓力。

那種精力,即使到最後也很利害的。

看了本電影後,才會清楚了解到,松田,高良,安藤三人,

的確是在『健太與純與加世的國度』生存著。

也許是他們 三人年紀相仿,

價值觀相同才會這 3 人在一起。

松田說「同樣的情感看見同樣的事情」,以電影人的姿態,

在本電影中感情像真實般強烈的青春電影中的主角完全不同。

之後為了居住場所而展開旅程的這三位年輕人,超越了青春電影的框框,

應該要如何生活的煩惱,讓所有的人的心都被激到了吧 。

                                                                                原採訪 : 鴇田崇         拍照 : 吉岡希鼓斗

No comments: