1960 年所播放,世界受歡迎的英國人偶劇
『雷鳥神機隊』的電影真實版,
是一部不管大人小孩都開心的家庭電影,
現在公開上映中。在本部電影中演 潘妮洛普的是
英國新生代女演員 蘇菲亞.邁爾斯,
這部人氣系列寫實電影的導演是 強納森法蘭克斯,
今天我們來訪問這兩位。
Q : 「電島神機隊」是以前英國具代表性的
電視節目,你們有什麼印像呢 ?
我是小孩子的時後,電視還沒開播這節目,
所以我不太知道。但是當我接到這角色時,
我就開始看這節目,很不錯耶。特別是 "潘妮洛普女士" 及 " 帕 克" 的場景。
Q : 請告訴我們,你們能演出這次這部大電影的情形。
去倫敦試鏡時,跟強納森導演及馬克製片見面。試鏡時總是很緊張,但導演很可愛的,
都會製造很好的環境給我。所以我也能很放鬆去演。之後就是有 5 人,
開始打點我電影中的造型。不管誰看了,都會覺得像原始的潘妮洛普一般啊。
Q : 電影也會成為系列的拍攝嗎 ?
好像是這樣耶。實際上我巳簽了拍 2 部電影的合約了。
這次是在今年夏天會拍攝,
好開心啊。續集的話,我不知何時會拍攝。但我想去參加啊。
Q : 請告訴我們關於潘妮洛普的角色。
我想男孩女孩都喜歡的潘妮洛普的角色。
特別是男孩們是受不了的吧 (笑)。
當然對女孩子來講,是有一種憧景的存在吧。她是很高雅,頭腦也不錯,再來,
就是她本身也很有趣。身體也很有魅力,
很有行動力,其它的就是不輕意的放出感情,
隱藏著內心的一面。
Q : 衣服都是粉紅色的,你最喜歡的是那一件 ?
最後一個場景在倫敦銀行我所穿的,
我最喜歡那一件。服裝很美,絹織的外衣,
當然顏色是粉紅色的啊 (笑)。
那時是電影中唯一把頭髮往上梳,
像是蜂巢般的一卷一卷的卷起來呢。
Q : 梳妝沒有花很長的時間嗎 ?
頭髮是假髮,可以任意的幫我作造型很好啊。
Q : 請告訴我們粉紅衣服的穿著要點。
首先要有自信,因為全身是粉紅很顯眼,在一群人中就不會認不出來不是嗎 ?
還有保持自然的心情,粉紅色的服裝,若又塗眼影的話那就太超過了。
Q : 在電影裡,有你喜歡的 6 輪車登場, 實際上 " FAB 1" 可以在路上開嗎 ?
嗯,當然可以啊。而且又很快速耶。正確的的不太清楚,時速 160 公哩 (約 250 公里)。
總之就是很快,很像在飛。當然也是粉紅色的,乘坐在上面真的是最棒的啊。
Q : 請給觀眾說幾句話吧。
感受到電影的速度感,嗯.....我記得一些日本語,
找不到我的小抄啊 (笑)。
大家好,這次能在電影院跟大家見面很開心。
請帶很多朋友來看啊 (笑)。
訪問 強納森法蘭克斯 導演
Q : 本作品也可以說是家庭的王道,
很好的製作,這是導演你一開始所追求的嗎 ?
瘋狂與家庭,那一個要放入到作品都是要
很細心的平衡它們。
要有明快的元素,不能只是單純,
這是製作戲劇要有的。也有成人所喜愛的家庭電影
「史瑞克」「玩具總動員」,這都是很成功的例子。例如它們的寓意深遠。
潘妮洛普及帕克的台詞裡有著外表及內在的意義。是一部親子同樂的電影。
Q : 把這部有很多狂熱粉絲的
「雷鳥神機隊」寫實化,有刻意的安排嗎 ?
為了製作這電影我跑到英國,
『雷鳥神機隊』是占了英國知名文化史很大的部份。
在日本及澳洲也很有名。所以很早就有了粉絲,
調查了這個部份,例如倒數計數器及
主題曲我知道絕對不是外來的。
也有椰子樹倒了,從池子到機器的演進的場景。
像這樣的細節也是有的,流行的感覺及宇宙船裡的
討論場等,原汁原味的呈現,
也有現代化。復古的末來世界。
Q : 我們知道你在「星際大戰」的威廉·瑞克副艦長角色,也有演出同系列的電影版
「第一次接觸」。而你是美國導演郤在全美國要請,
未成年人在英國出生的人演出「雷鳥神機隊」,理由何在啊 ?
最初想說「為何要請英國導演 ?」。製作人提姆畢文也說,我是習慣像「星際大戰」
科幻電影,於是決定自己來拍。所以用了美國導演,
想作一個令全美國觀眾開心的作品,與其做一個不英國風格狹礙的作品,
我想訴求更寬廣動作冒險電影為目標。
Q : 故事是電視劇系列的前日所討論的內容,
西男孩的年輕艾倫,
接國際救助隊的一員為主軸 ?
艾倫是理所當然的焦點,
觀眾跟他一起進入雷鳥神機隊的世界。
即使第一次看的人,也可以介紹這世界。
父親與孩子的信賴關係,
艾倫跟朋友間的友情,團隊工作是家庭電影
不可或缺的要素。再來就是少年的成長故事。
艾倫是主角,我想會有很多主題在裡面。
Q : 本作品當然有前導編,續集也有嗎 ?
很期待。想要這電影成功啊。說到國際救助隊,舞台是一定要國際的,
在日本雷鳥神機隊也很有人氣,接著想作一個國際救助隊在日本的救助劇。
集合救助隊人員,接著可以的話,想增加動作戲。
日本配音的是 V6 「想要多少人氣 ?」反面試我們的法蘭克導演,在日本的反應相當不錯。
看在日本這麼的熱情,續集要在日本是一定要的吧 。
採訪 : FLiX & 相馬學
No comments:
Post a Comment