2004-08-10

『超世紀戰警』- 馮.迪索

邪教人氣科幻電影「星際傳奇」由馮.迪索所主演。

那是他第一次擔綱主角,

那時有很多人想演這主角。之後,

「限制級戰警」的受到歡迎,馮迪索成為巨星,

續集由導演兼劇本的大衛托伊所完成 -

「超世紀戰警」。在北美最大工作室裡,

制作了這豪華電影,拍攝兼制作。

正在努力奮鬥的馮迪索,

來跟我們說說這部作品的感想。




Q :『超世紀戰警』這 5 年來,還是由你來演 ,很開心吧 ?  


當然啊 ! 非常開心呢 (笑) 。

Q : 「玩命關頭 4 」及 「限制級戰警」等受歡迎的作品,之後為何會制作續集

『超世紀戰警』?

那是因為 Riddick 是一個典型反英雄人物,對我來說是一個很可愛的人物角色。

也就是說,我很喜歡他的反抗性格 (笑)。有著獨立的心,自信滿滿,很有魅力啊。

有那種角色的話,現在觀眾會很有共鳴吧。我不認為現在很完美的優等生英雄會有趣吧。

所以,Riddick 是一個不完美的反英雄人物呢。

Q:『超世紀戰警』的腳本是由你的點子

而生成的故事呢。


對。我是從一個「龍與地下城」的遊戲中得到啟發,

我是奇幻畫家法蘭克·法拉捷特的畫迷,

首先「限制級戰警」的 Riddick 影像出來時,

我有考慮法拉捷特所畫出來的筋肉突出感,

很魁武兼性感的體型。

之後跟導演大衛托伊討論,就採用了。

例如在劇中看到 Riddick 在人們的上面飛翔時,

他的胸部是往前凸,身體其它的部份是在後面的。

那也是法拉捷特的筆下的身體語言。

總之,我第一次主演的「限制級戰警」是採用我的點子啊。

之後我努力工作5年,環球影業提到「要麻煩你 ,我們要拍「超世紀戰警」了」,

之後問我用「玩命關頭 2 」如何 ? 。「不,因為我們是做 " 超世紀戰警 " 啊。

我又是主角,我想作一個有神話的元素的電影啊。之後,他們就說那就用

「限制級戰警 2 」囉。我說「不對不對 ! 要像有茱蒂·丹契演員能演出的機話的神話啊」。

之後,他說「像「限制級戰警」小作品要如何作 ?」,「茱蒂·丹契出現的話,

來說明這神話故事,這就會是神話。因為像她這樣知名的演員來說故事,

我們就都會相信啊」我回答他說。

Q : 為了拜託這英國知名女演員演出,

聽說你們去了倫敦一趟,真的嗎 ?


還帶了一束鮮花。

對啊,去了倫敦,茱蒂·丹契還跟「哈利波特」

的瑪姬·史密斯 (女魔法師角色)


一在片場出現。

那時,他們拍完片後,我馬上花送給他,

「拜託,拜託,拜託 ! 請一定答應演出」

的拜託她 (笑)。她看完劇本跟我說「OK」。

環球影業為了茱蒂·丹契還有點緊張。

「她只想要我付錢。她是這神話中給我真實的事情」

我們並不們像 J·R·R·托爾金這偉大作家在 50 年前寫的 「魔戒」,

也不是漫畫的「蜘蛛人」角色,但這全都是原著的,

所以,她這個受人信賴的角色,是很重要的。

Q : 茱蒂.丹契是眾所皆知的好演員,聽說你固執的要她演出是你因為

     你母親是茱蒂.丹契的粉絲。 

哈哈哈..! 是的。我母親的確是茱蒂.丹契的粉絲啊 (笑)。最近我考慮讓丹契演一個 aerion

的角色時,我母親的影像就浮現在我腦海裡。我想你知道的,我媽媽是一位占星師啊。

他是天秤座的,說到星座的符號,就是空氣啊。因為 aerion 也是像空氣一樣輕的感覺,

在任何地方都可以進入的。因此,對於唯一的『超世紀戰警』,

存在著沒有作何偏見的母親。的確,也可以說是以母親為範本呢。

Q : 你喜歡游戲,2 年前你成立了公司,

而製作了『超世紀戰警』遊戲。


我是別人認為的工作狂啊 (笑)。

反正,我總是在想電影的事。


我下次可能會推出「漢尼拔征服」。

唯一能夠阻止我不去考慮的事,就是遊戲。


在玩遊戲時,在夢中也會玩。

但,不只是作為一個玩家,故事性也會吸引我。

因此,電影中沒有放入的東西就會放入遊戲裡。

為了達成那樣的水準,

所以劇中主角眼睛再怎麼樣也要表現出來。

Q : 你巳是大明星,在電影界也是算有份量的人,最大的好處是 ?

就是可以製作『超世紀戰警』這種瘋狂的電影啊 (笑)。我第一次開口要作這電影時,

大家都「啊,什麼 ?」的回應

我。但大家都沒放棄的讓我夢想

成真。下次我要作


「漢尼拔征服」。那是西元前 3

世紀迦太基的將軍,漢尼拔攻擊

羅馬帝國的故事。

為了製作角色,我 2 年前就開始

訓練騎大象。

而且,電影不是講英語,

我想用當時的希臘語及西班牙語,拉丁語,迦太基語。現在我有的力量,

也許都一點一點的可以實現 (笑)。

肌肉酷男。跟他的外形不一樣,

心中一直有著少年的夢想的馮.迪索。

我想守護著他能夠一步一步實現他大螢幕的夢想。
                                                                                                  



採訪 : 前田薰

No comments: